When I was in high school, the name of Sorrento was known to me because of the famous Neapolitean song Torna a Surriento by Luciano Pavarotti. The outset of the song is ‘Vide ‘o mare quant’è bello, spira tantu sentimento’ which means ‘Look at the sea, how beautiful it is, it inspires so many emotions’. From that time, I wondered how beautiful the coast is until in 20 July 2020, I finally visited this place and glimpsed the eternal azureness.
Sorrento is a town located on the Sorrentine Peninsula accessible by the Circumvesuviana rail line from Napoli. It is quite convenient to come here from the Napoli Centrale station with just 3.6 euros. This town has the area of only 9 km2 so there is nothing special to visit here. This is the central area of Sorrento, the Piazza Tasso, named after the poet Torquato Tasso.
The town is surrounded by rough cliffs that rise 55 meters above the sea. The town look like being built on different layers. The town’s weather is the traditional Mediterranean weather; it is rich of vegetation like lemon trees. Lemon is the best choice for making homemade limoncello liqueur in Sorrento because its lemons are extremely aromatic with very few seeds.
The Piazza Sant’Antonino is one square that is close to the Piazza Tasso. There’s a statue of Sant’Antonino in front of the Conservatorio Santa Maria delle Grazie which forms part of the Santa Maria delle Grazie church. The color style of many building in this town is light yellow, traditional color of Italien renaissance building.
The Villa Comunale is small park on the cliff with beautifully-manicured gardens and the visitors could see one of the best views of the coast. There is a charged lift here and the visitors could take the lift down to the Marina Piccola coast.
After short thinking, I didn’t take the lift because there is a steep paved road towards the bottom of the cliff. When I travelled in Europe, walk was always my first choise. For me, it was the best way to relax.
This is the transportation area of the marina. When I went down quickly to the bottom of the cliff, I found many travel boats and some crowding restaurants and bars here. Please stop here for a while and enjoy the most beautiful view of Sorrento is in this area.
The visitors could enjoy the beach in the summer, warm sun light and endless blue sky as far eyes can see at the Sorrento coast. Also the stylish houses faraway on the cliff hiding in the trees are remarkable.
Most touriste will come here from Napoli or the coast of Amalfi by boat and rent a chaise longue under sun umbrellas at the sea side. They will bask idly in the bath of sun light for a whole beautiful day accompanied by red wine and beautiful girls.
This is one picture taken at the port. At this moment, when the warm intoxicating winds were blowing ashore, I am staring at the Mount Vesuvius which is visible at the far side of the sea and the sky. The sea reflects the pure azureness of the sky and both of them fuse together. Now it seams that my heart has also melted into this beautiful sea. Just as the song Torna a Surriento extolled ‘ chi ha girato tutto ‘o munno, nun l’ha visto comme’a ccà.’ (Even he has travelled all over the world, he has never seen a sea like this one.)
It is convenient to travel to other place nearby like Capri island and Amalfi from the port if the time is enough.By boat, you could fully experience the charisma of the sea in the Campania region.
For myself, travel is like on the way of looking for the new elements that I have never known before. I have to say that if I didn’t know the song Torna a Surriento, I would never come to this new land and would not know how it is. So I have to tell myself endlessly the meaning of the life is ‘always keep on exploring the novelty and your soul will be refreshed.’
Verona is a small city in the west of Venice. It is an old city ruled by the Della Scala Family in 13th and 14th century. Its old history could be traced back to the Roman Empire. Nowadays there are many monuments in the city center built during these periods. That’s why it is classified as a World Heritage Site by UNESCO. The famous love story of Romeo and Juliet is set in Verona so it attracts many touristes to visit every year.
I arrived at this city on the noon of July 23rd 2020 and afterwards I would catch the train towards Turin in the evening so there are only several hours for me to visit it.
我于2020年7月23日中午到达这座城市,之后我晚上乘火车前往都灵,在此期间我只有几个小时参观它。
This is the statue of gladiator outside the Verona train station. When I left the station and walked towards the city center, I could see this statue. It seems to tell the visitors that this city has an old history and the culture inherited from the Ancient Rome.
The Portoni della Brà is the town gate, enclosing the Piazza Brà to the south. Originally the Portoni della Brà was not designed as a city gate but as a passageway between the Castelvecchio and the Citadel. Now the last remains of the walls of the former Citadel could be seen. Both the archways and the former citadel were built by Gian Galeazzo Visconti in the 14th century.
When I entered the city gate, I could find this palace at the Piazza Brà. The Palazzo Barbieri looks like the Roman building but it is actually the neoclassical style; it now serves as the town hall. It was designed by Giuseppe Barbieri and was completed by 1848.
In the north of the Piazza Brà, it is the famous Verona arena which is the third largest Roman amphitheatre in Italy. The arena was built in the 1st century AD by the Flavian emperors. The gladiators fought here bloodily for 400 years until the emperor Honorius prohibited the gladiator games in 404 AD. Nowadays, it became a perfect place to see the opera and theatre performances.
This was one old church nearby, the chiesa di san fermo maggiore. Its history could be traced to the 8th century.
这是附近的一座古老教堂San fermo maggiore。它的历史可以追溯到8世纪。
The campanile was completed in the 13th century and contains six bells cast in 1755. It rung with the Veronese bellringing art which is a unique style of ringing church bells that developed around Verona from the eighteenth century. The bells are rung full circle, being held up by a rope and wheel until a note is required.
Near the church I could find the statue of Umberto I who was the King of Italy from 9 January 1878 until his assassination on 29 July 1900. Under his reign, the Triple Alliance with the German Empire and Austria-Hungary was formed. Also Italy has expanded their colonies in Eritrea and Somalia at that time.
Next I visited one square with very old history. The Piazza delle Erbe (Market’s square) was once the town’s forum during the time of the Roman Empire. Now it becomes one crowded marketplace selling clothes qnd small articles. The fountain in this picture is the Fountain Madonna Verona built in 1368 by Cansignorio della Scala. The statue called Madonna Verona was a Roman sculpture dating to 380 AD.
接下来,我参观了一个有着悠久历史的广场。香草广场(Plazza delle Erbe)曾经是罗马帝国时期的广场。现在它变成了一个熙熙攘攘的杂货市场,出售衣服和小物件。这张照片中的喷泉是维罗纳圣女喷泉。它由Cansignorio della Scala于1368年建造。这座雕像是公元380年的罗马雕塑。
Torre dei Lamberti
In the square, there is one 84 m high bell tower. The Torre dei Lamberti was constructed in 1172. This tower could be seen from the city streets very far away. The main color style of city is brownish red, the tower and archway on the square also follow this pattern.
On the north-western side of Piazza delle Erbe, we could find this Baroque style building Palazzo Maffei in the 15th century. It has five arcades. Over each arcade there is a window with an elegant balcony separated by Ionic semicolumns. There are six sculptures of Greek god on the top of the building. In front of the palace, we could see a white marble column. It is St. Mark’s Lion, symbol of the Republic of Venice.
Near the Piazza delle Erbe, there is another square, the Piazza dei Signori which was surrounded by the main buildings of the former city government, including the court and the seat of power of the Scaliger family. There is one statue of Italian poet Dante Alighieri in the middle of the square. Behind the statue, the yellow building is the Loggia del Consiglio. The Venetian Renaissance style house was built in 1476 by Fra Giocondo. It was decorated with columned double windows and small statues on the roof . The loggia with this kind of decoration is quite popular in Italy.
The Scaliger family ruled in Verona from the 13th to the late 14th century so it has left deep imprints on this city. This is the view of the tombs of Scaliger family. The gothic style tombs are located in a court outside the church of Santa Maria Antica, separated from the street by a wall with iron grilles. The rule of the Scaliger reached its peak during the period of Mastino II (1308-1351) and his son Cansignorio (1334-1375). A statue of the knight locates at the top of the tomb of Cansignorio.
The Santa Maria Antica church is Romanesque in style and dates to 1185, rebuilt after the earthquake of 1117. The original building could be dated back to the end of the period of Lombard domination in the 7th century.
The church has a small bell tower with three bells cast during the 17th century ringing in the Veronese syle.
教堂有一座小钟楼,钟楼上是17世纪铸造的钟,也是维罗纳式的钟鸣风格。
Casa di Romeo
‘Two households, both alike in dignity, In fair Verona, where we lay our scene ‘; this is the prologue from Shakespeare’s Romeo and Juliet. For visitors especially lovers, it is meaningful to follow the steps of Romeo and Juliet and visit their houses. This is the house of Romeo located in an alley, just behind the Scala Family tombs. It looks like a brick castle.
In Shakespear’s play Act 1, Romeo has tested Juliet’s feeling towards him using the metaphor, he said ‘ If I profane with my unworthiest hand This holy shrine, the gentle sin is this: My lips, two blushing pilgrims, ready stand To smooth that rough touch with a tender kiss. He uses the metaphors of shrine, and pilgrim which is romantic in the poetry.
This is the Juliet’s house with the most romantic balcony in the world. It was a beautiful Gothic style house from the 14th century. The city of Verona bought the house from the Dal Capello family in 1905 and made it to be a touriste attraction. It was said that the lovers who write down their love vows and stick them on the wall of the house will stay together for the rest of their lives.
In Shakespear’s play Act 1, Juliet answered Romeo with metaphor as well, ‘ Good pilgrim, you do wrong your hand too much, Which mannerly devotion shows in this; For saints have hands that pilgrims’ hands do touch, And palm to palm is holy palmers’ kiss.’
The so called Juliet balcony actually never existed. It was famous because there was the well known scene ‘ when the moon shone unusually bright, that whilst Romeo was climbing the balcony, the young lady … opened the window … After this they have a conversation in which they declare eternal love to each other. ‘
Of course people are willing to talk delighly of this romantic story for thousands of years and Verona have attracted many touristes looking for romance because of this. There is a bronze statue of Juliet in the small courtyard of the house. It is believed that touching the right breast of the statue will bring luck to all who are trying to find their true love.
When I walked northwards, I arrived at the river side of the Adige River. The five-arch bridge was originally built in the 16th but it was destroyed during the second world war. The bridge nowadays was restored in 1959 based on previous design. It was also a testimony of the city’s history.
I took this picture on the stone bridge. The sight of the city from the bridge has brought my memory to the time of reading Shakespear’s Romeo and Juliet. Shakespear has never gone to Verona in his life but he could write such a good story and whelm so many readers in the world. For me I was lucky enough to visit this wonderful land under the pens of Shakespear. My life is always full of imagination and travel is like a way to convert rich imagination to reality.
Due to the coronovirus, all the trips have to be cancelled during the winter. I am happy that I could have a wonderful trip this summer after Europe reopens from June.
Venice is famous for its numerous islands and bridges. It is always the on the top of the recommendation list for touristes. It has a long history. At the period of Venice Republic, it was a major financial and maritime power during the Middle Ages. The lagoon and the city are listed as a UNESCO World Heritage Site. This time I finally could see this beautiful city with my own eyes. I have recorded some my travel experience on Youtube as well and I will always remember it.
I arrived at the Santa Lucia train station in the main island of Venice in the early morning of July 21st 2020. This is the first view of the city when I got out of the station hall. The whole city was so quiet this moment, without any disruption. It is the moment to experience what is the real Venice.
At the first sight, I was astonished by the wide river and so many boats put in order at the quay. When I just came, I did not know why there were so many orange colored shacks on the quay. Actually, they were the waiting room or bus stop for the water bus. In Venice, the public transportation is the vaporetto, or you could call it the water bus. People wait for the water bus in the shacks on the quay.
When I crossed the city area, I was amazed to find that there are so many small rivers in the city and I had to cross so many small bridges one by one. The bottom of all the buildings is immersed in the water and the buildings are seperated by the rivers. It was quite difficult to find the correct road in these complicated waterways.
After 30 minutes’ walk in the labyrinth, I finally found the landmark of Venice, the Rialto bridge. It is the oldest of the four bridges spanning the Grand Canal. The first bridge was built in 1180, made of wooden but it was broken in 1444. The current stone bridge was designed by Antonio da Ponte, constructed in 1588 and completed in 1591. The story of Shakespear’s comedy The merchant of Venice happened here.
When I walked on the top of the Rialto bridge, the beautiful view of the Grand Canal could be seen. The banks of the Grand Canal are lined with multicolored old buildings dating from the 13th to the 18th century. The Grand Canal starts from the Santa Lucia train station and is the major route of transportation in Venice.
This is the clocktower with the archway leading to the Rialto bridge. There is a shopping street connecting the bridge and the St Mark square.
这是通向里亚托桥的一座带拱门的钟楼。有一条购物街连接此桥和圣马可广场.
Piazza San Marco
From the Rialto bridge southwards, I could get to the famous Saint Mark’s Square in just 10 minutes. Napoleon has called the square “the drawing room of Europe”. The very tall building is the St Mark’s Campanile, the bell tower with height of 98.6 meter which was built in the end of 15 century.
This is the St Mark’s Basilica viewed from Piazza San Marco. It is the typical Italo-Byzantine architecture. It was built in 828 to house the corpse of St Mark, the writer of the second gospel. Previously, it was the chapel of the Doge, and has been the city’s cathedral only since 1807. On the top of dome in the central axle, I could see some sculptures. They are the Venice’s patron apostle St. Mark with angels. Underneath the sculptures, there is a dazzling golden winged lion.
This is another side of the St Mark’s Basilica. There are two stone lions standing here to protect this city. In Venice, you could always find many lions with or without wings. They are the symbol of the city.
Adjacent to the St Mark’s basilica, it is the Doge’s Palace. The palace was the residence of the Doge of Venice, the ruler of the former Venice Republic. The old Byzantine style palace was built in 814 but it was destroyed in a fire. What we have seen here was the gothic palace built in 1340.
This is one of the famous painting in the palace. The painting which is done by Giovan Battista Tiepolo in 1740 is seen as a symbol of the wealth and power of the Republic of Venice based on their control of the sea.
At the other side of the Doge’s Palace, it is the bridge of Sigh connecting the new prison and the interrogation rooms in the palace. The bridge made of white limestone was built in 1600, designed by Antonio Contino. It is named of sigh because when the prisoners passed through the bridge, they would confess their crime in their heart and sigh silently. It is heard that if a couple kisses under the bridge, they will enjoy an eternal love.
This is the far view of Church of San Giorgio Maggiore from the dock Saint Mark. Many blue gandolas anchor here. The rental of gandola is quite expensive, one person 80 euros. Here is the end point of the Grand Canal. The Grand Canal will run into the Adriatic Sea. The San Giorgio Maggiore church is the classical Renaissance style built between 1566 and 1610.
这里是从圣马可码头遥望San Giorgio Maggiore教堂的景色。许多蓝色的刚多拉停泊在这里。刚多拉的租金是相当昂贵,一个人要80欧元。这里是大运河的终点。大运河从此处将汇入亚得里亚海。San Giorgio Maggiore教堂是建于1566年至1610年之间的古典文艺复兴风格建筑。
This is the dock of Saint Mark. The doge’s palace is just at the dock. In the morning, only a few gondolas are sailing. Most of them were waiting in the quay.
这是圣马可码头。总督宫就在码头边上。早上,只有几艘刚多拉在航行。它们中的大多数都在码头待命。
Arsenale di Venezia
This is another unique building in the Castello district. The Venetian Arsenal is a complex of former shipyards and armories. It was built around 1104, during the Venice’s republican era. It became the largest industrial complex in Europe before the Industrial Revolution. The arsenal had the mass production capacity to ensure the supermacy of the Republic in the Mediterranean. Nowadays, this area was owned by the Italien government and forbidden for entry.
This is the main gate of the Venetian Arsenal. We could see the stone lion of Saint Mark above the main gate. The building is the Byzantine-style.
这是威尼斯兵工厂的正门。我们可以在正门上方看到圣马可石狮。该建筑也是拜占庭风格。
Ponte de la Comenda
After I visited the famous landmarks, I had plenty time to idle along the rivers and streets. There are numerous small arch bridges, colorful houses, and difform boats. It was easy to take the picturesque photos in each corner of Venice.
Here is the view of back street with the small bridge Cappello. I could see clearly the baroque styled balcony of the residence and the ups and downs of the steps of the middle ages.
这是背街小桥Cappello的景观。我可以清楚地看到民居上的巴洛克风格阳台以及起伏的中世纪台阶。
Casa di Marco Polo
This is a very common and unremarkable house. When I passed through it, I only noticed it due to one plaque on the wall that shows it was the old residence of the great explorer Marco Polo who had travelled to China at that time.
In the whole morning, I kept on walking relentlessly and finally felt tired. Then I bought one ticket of water bus and travelled to other small islands near the main island. The ticket is 20 euro for 1 day’s trip in Venice. It means that I could take the water bus for unlimited times in the following 24 hours.
I have recorded my expereince of travel on the boat in Youtube.
In the afternoon, I firstly went to the island Murano.It is renown for its long tradition of glass-making. Its reputation as a center for glassmaking could be traced to the period of republic since the authority feared that the fire would destruct the city’s mostly wooden buildings, and ordered glassmakers to move their furnaces to Murano in 1291.
There are many stores on the island selling this kind of locally crafted souvenirs made of glasses. There is a museum of glass as well on the island to introduce the history of the island.
岛上有许多商店出售这种用玻璃制作的纪念品。岛上还有玻璃博物馆,以介绍该岛的历史。
Burano
Afterwards, I took the water bus to the Burano island. This island was a bit far, 1 hour’s trip from the main island. It was at the northern end of the lagoon, known for its brightly coloured houses. This picture is taken at the canal area including many stores and restaurants. The houses in this island are different with the houses in the main islands. These houses are low, only 1st floor’s height. The houses are painted following a specific system. If someone wishes to paint their home, one must send a request to the government, who will respond by making notice of the certain colours permitted for that house.
After 4 hours’ trip in the islands, I returned to the main island. This is the connection point from the lagoon outside to the canal inside. I took the water bus line 1 to visit the whole Grand Canal. I really enjoyed this feeling of chasing winds and waves in the boat. This is definitely my best memory in Venice.
On the boat, I had seen many beautiful palaces. This yellow color building is the Palazzo Cavalli-Franchetti. Its color combination was quite spectacular. The palace was built in 1565 in Venetian Gothic style.
When the water bus passed through this island, I could observe this church in close distance. The Santa Maria della Salute is a Roman Catholic church. In the summer of 1630, a wave of the plague assaulted Venice and this church was built and dedicated to the Virgin Mary, the protector of the Republic to escape from the disease. There are many delicate sculptures of Saints on the wall and eave of the church.
当水上巴士经过这个小岛时,我可以近距离观察这座教堂。Santa Maria della Salute是罗马天主教堂。1630年夏天,瘟疫浪潮席卷整个威尼斯,为了躲避灾难建立这座教堂是献给共和国的保护者圣母玛利亚。教堂的墙壁和屋檐上有许多精美的圣徒雕塑。
The dome of the Santa Maria della Salute was an important symbol for the Venetian skyline. The view of the skyline is extraodinary under the sunset glow.
Santa Maria della Salute教堂圆顶是威尼斯天际线的重要标志。在夕阳的辉光下,天水之间的景色无与伦比。
At night, I returned to the Saint Mark square again. It was ablaze with lights. There are some open-air restaurants in the square. The atmosphere was comforting and romantic. It was a great place to relax.
This is the Venetian seafood pizza. They are superb in both color and taste. Italian food is really delicous.
这是威尼斯海鲜比萨。它们在颜色和口感上都特别好。意大利菜真的太棒了。
Ponte della Costituzione
The second day, I travelled in the west part of the main island. I crossed this bridge from the place I lived. It was designed by Santiago Calatrava, and was moved into place in 2007. It was the only modern bridge in Venice, built to celebrate the 60th anniversary of the Italian constitution in 2008.
There are not famous landmarks in the Santa Croce district so usually touristes would not come to this area. I walked alone in these peaceful streets. This is the view of Venice different with what we have known in the tourist video.
This is the Santa Maria dei Carmini church, a Roman Catholic church at the S.Margherita river bank. The church was originally built in 1286. It was rebuilt during the renaissance period.
这是 Santa Maria dei Carmini教堂,是S.Margherita河岸边的罗马天主教教堂。该教堂始建于1286年。在文艺复兴时期进行了重建。
Ca’ Rezzonico
I continued to walk eastwards until I arrived at the bank of Grand Canal. This was the view from the water bus stop Ca’ Rezzonico. The palace Ca’ Rezzonico was just beside me. It was a 18th century baroque and rococo architecture with collections of paintings of Francesco Guardi and Giambattista Tiepolo.
Giovanni Battista Tiepolo was a painter from the Republic of Venice who painted in the Rococo style. The Triumph of Zephyr and Flora is one of his master piece stored in Ca’ Rezzonico. The painting depicts the god of the spring winds, Zephyr, and the goddess of all that blooms, Flora.
Venice is a city of arts as well. Most of its art work could be found in the Gallerie dell’Accademia, a museum gallery of pre-19th-century art.
威尼斯也是一个艺术之城。它的大部分艺术作品都可以在保存19世纪前的艺术品的学院美术馆中欣赏到。
Saint Mark’s Body Brought to Venice
This painting Saint Mark’s Body Brought to Venice is painted by Tintoretto. It was produced between 1562 and 1566, stored in the Gallerie dell’Accademia. It depicted the story of the merchants of venice bringing Saint Mark’s Body from sea. The painting is notable for its striking, deep perspective background lines. The contrast between the red sky, white building, and black clouds is impressive.
When I left the Gallerie dell’Accademia, I noticed this bridge Ponte dell’Accademia straddling the Grand Canal. It was a wooden bridge designed by Eugenio Miozzi and opened in 1933.
This bridge is not beautiful but you could take the most beautiful pictures of Venice on this bridge. This is the eastbound view on the bridge. The best thing in Venice is that you could never see any cars so the pictures taken are always so good.
This is the westbound view on the bridge. On this bridge, I think I had forgotten how the time has elapsed. It seems that the only thing vividly engraved in my memeory was the picturesque scene of the Grand Canal.
There are only 4 bridges in Venice to span the Grand Canal. This is the last one Ponte degli Scalzi. It was a stone arch bridge, designed by Eugenio Miozzi completed in 1934. Usually when you walk on this bridge towards the north, it means your trip in Venice has ended. This bridge connects to the Santa Lucia train station. Here I would reluctantly bid farewell to Venice. I will always memorize this fantanstic trip and every corner of this romantic city. Venice is definitely the best place I have ever travelled.
威尼斯只有4座横跨大运河的桥。这是最后的一座桥Ponte degli Scalzi。这是一座石拱桥,由Eugenio Miozzi设计,于1934年完工。通常,当你沿着这座桥向北行走时,这意味着在威尼斯的旅行即将结束。这座桥北连桑塔露西亚火车站。在这里,我恋恋不舍地向威尼斯告别。我将永远记住这次非凡的旅行以及这座浪漫城市的每个角落。威尼斯绝对是我行走过的最令人神往的地方!
Monaco est le deuxième plus petit pays du monde après le Vatican. Il occupe seulement 2,02 kilomètres carrés, actuellement une cité-État. Il est située au bord de la mer Méditerranée, entre Nice et Menton. J’ai visité le pays dans l’après midi du 15 février 2020 par le train TER.
Il y a une montagne d’altitude de 164 mètres au nord de pays mais la place du Palais se trouve à l’altitude de 62 m. Le relief de Monaco a une forte variation donc il semble que quelques bâtiments sont érigés sur l’arête de montagne.
La gare de Monaco est dans le quartier Monte-Carlo donc le premier lieu que j’ai visité a été le casino de Monte-Carlo. La ville est connue mondialement pour son casino. Il a été conçu en 1879 par Charles Garnier. La style du casino est l’éclectisme, mélange des éléments à différents styles ou époques de l’histoire de l’art et de l’architecture. D’habitude, il y avait une fontaine à l’entrée de casino mais la fontaine était malheureusement en construction ces jours-là.
C’était l’atrium de casino décoré magnificentment de colonne de marbre et de lustre classique . L’ensemble du casino avait l’air de splendeur de palais royal.
这是赌场的前厅,装饰着雄伟大理石柱和古典的吊灯。整个赌场犹如皇宫般富丽堂皇的感觉。
C’est l’intérieur de casino, le lieu de jouer de l’argent. Les touristes peuvent tenter leur chance au machine à sous. L’entrée de la zone est gratuite mais il faut payer 10 euros pour visiter la zone de jeu de table.
L’opéra de Monte-Carlo est à la voisin du casino. Il est aussi conçu par l’architecte Charles Garnier et inauguré en 1879. Plusieurs ouvrages sont créés à l‘Opéra de Monte-Carlo, par exemple, L’Enfant et les Sortilèges de Ravel et Déjanire de Camille Saint-Saëns. C’est la façade de l’opéra face à la mer. Le design splendide s’est caractérisé par les deux clochetons décorés de oriels et par les cartouches et les divers ornements floraux. Les touristes sont ébloui par les décors ici.
Le port Hercule est le port principal de la ville, auprès de l’opéra de Monte-Carlo. Il y a beaucoup de paquebots et yachts amarrés sur le port, les symboles de richesse et luxuriance de la ville. Le port pittoresque est une miniature de la ville de luxe.
Au sud du port Hercules, il y avait une montagne. La ville Monaco qui se situe sur la montagne est communément connue comme Le Rocher. On trouve les monuments et les sites à visiter sur le Rocher. Il est le quartier le plus ancien du pays.
Pour se rendre sur le Rocher, laRampe Majorest le chemin le plus direct depuis le port jusqu’au palais de Princier.
这条大斜坡是从港口到摩纳哥亲王宫最直接的道路。
Le Palais Princier de Monaco
Le Palais princier est la résidence officielle du prince de Monaco depuis 1297. Il était construit en 1191 comme un fortresse de République de Gênes. En raison de la fonction de défense, des artilleries sont installées à la place.
Il y a une statue sur la place en hommage aux 25 années de règne du prince Albert 1er. La prince avait organisé de nombreuses expéditions scientifiques océanographiques. La statue est inaugurée en 1914 avec l’exergue “La science découvrant les richesses de l’océan”.
A l’ouest du rocher, c’est le port de Fontvielle. La création de ce port a la fonction de désengorger le port Hercule. Les ports sont au niveau de la mer mais la ville de Monaco est à l’altitude de 60 mètres. C’est vraiment une grande contraste !
Sur le Rocher, on trouve aussi la cathédrale de Monaco. Elle était construite en 1875 avec les pierres blanches de Turbie . La cathédrale de style roman-byzantin est le lieu de repos pour les princes défunts.
Le Palais de justice est à proximité du palais de Princier. Il est le tribunal de Monaco. A Monaco, le pouvoir judiciaire appartient au Prince souverain. Il est construit en 1924 avec tuf marin et caillou sur l’ordre de Louis II. La façade a un double escalier symétrique, très joli.
Au bord du rocher, c’est le Fort Antoine, une forteresse du 17e siècle dans la verdure mais il est aujourd’hui devenue un lieu de promenade et un théâtre en plein air. Il est un lieu superbe pour voir le coucher de soleil.
Le Musée Océanographique est un autre bâtiment au bout de falaise. Il fait la collection de environ 6 000 espèces de poissons et 300 familles d’invertébrés. En 1899, il est dessinée comme un laboratoire de biologie marine.
Ensuite je suis allé à la porte neuve. C’était un lieu intéressant de prendre photo. Il y avait un grand cadre métallique. Il semble que le port à l’arrière plan est transformé en une peinture.
接下来我去了新门,这是一个有趣的地方。这里有一个巨大的金属框。背景的港口仿佛变成了一副画。
L’église Sainte-Dévote
Quand le soleil venait de se coucher, je me suis rendu à la gare de Monaco après un repos. Beaucoup de personnes ont plaint qu’il est difficile de trouver la gare de Monaco en raison de l’élévation de terrain. Néanmoins c’est facile pour moi. Je ne hâtait point ma marche. Derrière l’église, il y avait un long escalier vers la haut jusqu’à la gare souterrain. C’est la magie de Monaco!
Èze est un petit village au bord de la mer située entre Nice et Monaco. Il est un charmant village avec une végétation luxuriante de bananiers, dattiers, caroubiers. Le village se situe sur une falaise qui perche à 429 mètres d’altitude donc il est surnommé du nid d’aigle.
J’ai visité le village au matin du 15 février 2020. Il est accessible par train de TER ou bus 82 à partir de Nice. Quand je suis descendu du bus, je trouvais la voie ver l’entrée du village près de l’arrêt de bus.
Le pont de Èze lie le village et la voie au Nice. C’était la vue plongeant sur le pont depuis le village.
埃兹桥连接小镇和尼斯,在小镇可以俯视这座桥。
Poterne
A l’entrée de village, c’est la poterne du XIV siècle. Avec les remparts et le château, la poterne assurait l’essentiel de l’appareil défensif de la cité située aux confins du comté de Savoie. En 1388, il est devenue une partie de Savoie. Aux cours des XVIIe et XVIIIe siècles, le village étaient dévasté à plusieurs reprise par les armées françaises.
C’est un plaisir de faire un détour dans les petites ruelles de pierres et de traverser les portes voûtées. Les perrons de pierre dans les ruelles s’élevaient et se baissaient sous le soleil du matin. Le village avait une atmosphère de mystère dans la silence.
很开心地在石头小路和拱门间穿行转折。清晨的阳光下石阶高低起伏。寂静的小镇这时有一种神秘感。
Les ruelles du village médiéval sont un véritable témoignage de l’histoire d’Eze. Les maisons et les murs archaïques sont aujourd’hui fleuris de bougainvillier, jasmin et rosier. Les voûtes sont équipées de lampadaires bec de gaz classiques malgré l’électricité utilisée.
Sur la place du Planet, on trouve l’unique fontaine du village, installé en 1930 par l’un des dernières propriétaires de la maison des Riquier. C’est la première arrivée d’eau courante pour les habitants. La fontaine est ornée d’un bas-relief.
Le Château de la Chèvre d’Or est un hôtel-restaurant de luxe dans le village qui donne sur la côte d’Azur. Il est d’abord une propriété privée de la prince Guillaume de Suède qui fait sa résidence d’hiver ici. Le film américain The Bucket List inclut une scène au Château de la Chèvre d’Or. Si je suis millénaire, je voudrais essayer le repas ici.
L’église Notre-Dame de l’Assomption d’Èze est une église de style néoclassique. Elle est caractérisée par les décors baroques de l’intérieur et ses peintures trompe l’œil. L’église a été reconstruite entre 1764 et 1778 par l’architecte italien Antoine Spinelli.
Au sommet du village, le jardin botanique exotique offre un panorama exceptionnel sur l’ensemble de le golfe de Saint-Hospice. Il avait une impressionnante collection de cactus, plantes grasses et espèces rares. Le jardin a été créé après la Seconde Guerre mondiale sur les ruines d’un château.
Il y a une terrasse sur le sommet du jardin. C’est le meilleur lieu de prendre une photo pittoresque. Je suis impressionné par le sublime bleu de la mer méditerranée sous le ciel alcyonien.
在花园的顶端有一个观景天台。这是最好的拍照地方。我被昊天之下湛蓝色的海水而震撼。
Depuis 2003, des sculptures des femmes élégants sont érigée dans le jardin. Ces sculptures de terre et de bronze sont dessinées par Jean-Philippe Richard. Il a installé beaucoup de sculptures similaires dans les parcs publics du monde entiers.
En suite, je suis allée au bord de mer à pied depuis le village par le sentier Friedrich-Nietzsche. Il est nom du célèbre philosophe qui séjournait à maintes reprises dans le village. Le philosophe a fini la dernière partie de son œuvreAinsi parlait Zarathoustra ici. Il nécessitait une heure pour accomplir la descente de chemin plein de rochers à pied.
Èze-sur-Mer est une région y compris beaucoup de villages. Elle s’étend du Cap Roux jusqu’à la pointe de Cabuel. Nombreuses petites maisons avec toits rouges se sont librement répartis autour de la colline dans la région.
埃兹海滨区包括很多村落。它从Roux角开始一直延伸到Cabuel角。这片山中散布着无数红顶小房子。
Quand je suis descendu du sommet, c’était ver midi. La plage ombragée par pinède est tranquille. La petite gare Èze-sur-Mer est aussi au bord de la mer. J’ai pris le train en direction de Monaco ici. Au revoir, Èze!
Nice est une belle ville entre mer et montagne dans la région Provence-Alpes-Côte d’Azur. Les eaux azures de la mer Méditerranée et les plages ensoleillés attirent beaucoup de touristes. La ville de Nice est inscrite sur la liste des sites du patrimoine mondial de l’UNESCO en 2021. J’ai l’honneur de visiter la cité le 14 février 2020 pour passer le week-end de Saint Valentin.
La promenade des Anglais est une avenue au bord de la mer dans la baie des Anges. Elle s’appelle promenade des anglais parce que dès le début du XVIII siècle, des nombreux Anglais fortunés avaient choisi la ville de Nice comme le lieu de passer l’hiver. C’ est le symbole de la ville. C’est un lieu privilégié pour les jogging et rollers.
La baie des Anges est bordée par la promenade des Anglais. La promenade est une voie piétonne qui vous permet à flâner pendant les belles après-midi et à profiter de la douceur et du romance de méditerranée . Cette promenade bordée de palmiers a la longueur de 7 km à partir de lacolline du Château jusqu’à l’aéroport. Le plage de Nice est parsemé de petit galet, non de sable. Je suis frappé d’admiration par la couleur d’eau de mer. Elle est azur et clair comme un saphir.
J’ai rencontré un pianiste sur l’avenue de la promenade des Anglais lors du voyage.Il a joué au piano avec élégance au cote de la mer. France est réellement une pays de bonne mélodie.
我在英国人步行大道上偶遇一个钢琴家。他优雅地在海边弹奏钢琴。法国真是个音乐国度!
Le château de Nice
Le château de Nice, quasiment visible sur la colline verdoyant, a divisé Nice en deux parties. La vieille ville se situe à l’ouest du château et on se trouve le port de Nice à l’est du château.
尼斯城堡在绿色的丘陵中依稀可见,将尼斯分成两页,西部是老城区,东部是尼斯港。
La colline du Château
Le château de Nice est actuellement une fortification, présent du XI au XVIII siècle sur une colline rocheuse, mais il est déjà détruit dans la guerre. Le sommet de la colline est accessible par l’ascenseur. Il y a un parc sur le sommet. Les touristes montent à la Colline du Château pour voir le coucher du soleil.
C’est la vue panoramique du port Lympia depuis la colline du château. Le phare de Nice se situe sur un cap et donne signalisation aux bateaux venant du méditerranée. L’entrée du port est un peu étroit donc il n’est pas de grand vaisseau sur le port.
Il y a beaucoup de voiliers amarrés tranquillement ici sous la soleil saumon d’après midi. Quand je promenais le long du port, je pouvais voir les vieux bâtiments de Nice. Les maisonnettes autour du port sont décorées des fenêtres rectangulaires et volets colorés.
La statue de Charles-Félix de Savoie se situe sur le côté gauche du port. Elle était dessinée par Paul-Émile Barberi et érigée en 1828 pour remercier le roi d’avoir confirmé les privilèges du port franc, ça va dire que Nice était une zone franche non soumise au service des douanes sous le règne du roi.
Nice est aussi une vielle ville avec des site historiques. La place Masséna est une place au centre-ville en hommage au maréchal André Masséna. André Masséna,né le 6 mai 1758 à Nice est un général français de la Révolution et de l’Empire, élevé à la dignité de maréchal d’Empire par Napoléon en 1804. Il est l’un des 26 grands généraux de la période révolutionnaire.
C’est la statue de Masséna sur la Promenade du Paillon, seulement 300 m distance loin de la place de Masséna.Masséna participe beaucoup de batailles de l’époque Napoléon, par exemple, la bataille d’Essling et les batailles du Portugal et d’Espagne.
Le musée Masséna est un musée municipal installé sur la villa au bord de la mer. La villa grande plein de végétations verdoyantes était construite en 1898 par Victor Masséna, le petit fil du maréchal André Masséna. Il est devenu un musée en 1921.
C’est une autre place célèbre de Nice, la place Garibaldi dessinée par Antoine Spinelli. Construit à 1773, elle est la plus ancienne grande place de la ville. Le monument sur le centre de place est dédié au Giuseppe Garibaldi qui fut né le 4 juillet 1807 à Nice. Il conquit la Sicile et Rome avec son armée de « chemises rouges » et est aussi devenu le héro de l’unité d’Italie.
Le palais préfectoral de Nice est aujourd’hui le siège de la préfecture des Alpes-Maritimes mais en 1720, il était le palais des ducs de Savoie à Nice et le palais des rois de Sardaigne depuis 1814. Nice est une partie de Sardaigne mais le territoire de Nice est officiellement cédé à la France le 14 juin 1860 en échange de l’aide de France dans la guerre d’unification Italienne.
Le cours Saleya est proche du palais.Il est le lieu où vous pouvez vous y arrêter pour prendre un café ou essayer une glace italienne. C’est aussi la principale voie piétonne du Vieux-Nice. Au matin il y a un marché aux fleurs.
L’architecture de Nice est aussi un élément notable. On se trouve la magnifique Cathédrale Sainte-Réparate à la place Rossetti. Elle est une cathédrale catholique romaine construite entre 1650 et 1699.
L’intérieur de la cathédrale est de la style baroque. Elle est ornée de frescos religieuses et des dessins colorées.
教堂内部是巴洛克风格。它装饰着各种宗教壁画和彩绘。
Le carnaval de Nice
Quand je suis arrivé à Nice, c’était le fameux carnaval de Nice, l’un des plus célèbres du monde. Il est l’un des trois plus grands carnavals au monde. La thème de 2020 est Roi de la Mode. Pendant la fête, il y a beaucoup de chars de fleurs et parades dans les rues et la place est décorée des figures de dessin animé.
Nice est aussi une ville d’art. Le musée Matisse est consacré à l’œuvre du peintre français Henri Matisse. Il se situe au nord de la ville, le quartier de Cimez.
尼斯也是一座艺术之城。马蒂斯博物馆位于城北的西梅区,用于收藏亨利马蒂斯的画作。
Madeleine II
Henri Matisse est mort le 3 novembre 1954 à Nice. Il avait le grand succès dans l’utilisation de la simplification, de la stylisation, de la synthèse et de la couleur comme seul sujet de la peinture. Il est aussi le chef de la style Fauvisme. C’est son chef-d’œuvre, la sculpture Madeleine II.
Il y a quelques reliques romanes dans le quartier de Cimiez qui marque l’ancienne gloire d’empire Roman. Les thermes romains de Cimiez sont un ensemble thermal de l’antique cité romaine de Cemenelum. Des tronçons de l’antique voie romaine, la Via Julia Augusta peuvent être observés.
L’autre monument de la ville antique de Cemenelum est les arènes de Cimiez. Il est construit des Ier et IIe siècles mais il y avaient aujourd’hui seulement des vestiges ici. Quel dommage !
这里还有一个古罗马的遗迹就是竞技场,它建于1世纪到2世纪,但如今只剩下残垣断壁依存,令人唏嘘。
La cathédrale Saint-Nicolas
Avant de partir de Nice, il faut jeter un coup d’œil à la cathédrale Saint-Nicolas. La cathédrale est près de la gare de Nice. Elle est un édifice religieux orthodoxe russe, l’un des plus importants hors de Russie. Construite à partir de 1856, elle est la première église russe d’Europe de l’Ouest. Son style est totalement différent, comparé avec la cathédrale traditionnelle d’Europe de l’Ouest.
Nice est généralement un bon endroit pour se détendre. J’ai pris une vidéo au-dessus pour me souvenir le voyage. C’est la ville de mélange d’art et d’histoire. J’aime la nature et l’élégance, le plage de galet, la ciel bleu, la promenade de palmier, les reliques romanes, trop de choses fantastiques à s’en souvenir. Quel bon paysage ! Ne le manquez pas !
La ville rose est le surnom de Toulouse parce que la grande majorité des immeubles sont bâtis en brique ou autrement dite brique foraine avec la couleur rouge. La cité, la quatrième commune la plus peuplée de France, est aussi le chef-lieu de la région Occitanie, du département de la Haute-Garonne.
J’ai visité la cité le 28 septembre 2019. C’était la vue de la rue des Lois près de la Basilique Saint-Sernin. La brique de terre cuite a été largement utilisée du XIe siècle au XIXe siècle. Tous les bâtiments sont construits en la brique foraine aux dimensions spécifiques (42 x 28 x 5 cm) donc la couleurrose éternel se racine à la façade de bâtiment de Toulouse à ce moment.
我在2019年九月28号游览了这座城市。这是圣赛尔南教堂附近的街景。烧制的土砖从十一世纪到十四世纪被广泛使用。所有的房子都是用这种42 x 28 x 5cm大小的红砖建造而成,那一抹永恒的玫瑰红自此扎根在这座城市。
La Basilique Saint-Sernin
La Basilique Saint-Sernin est un des symboles de Toulouse. Elle est construite aussi en la brique foraine, entre le XIe et le XIVe siècle en l’honneur de saint Sernin, premier évêque de la ville. C’est l’architecture romane méridionale et attire la visite de nombreux pèlerins sur le chemin de Saint-Jacques-de-Compostelle. Elle est inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO au titre des chemins de Saint-Jacques-de-Compostelle depuis 1998.
La nef est longue de 115 mètres. Elle est composée de 5 vaisseaux et son vaisseau principal est large de 8 mètres. La nef présente des tribunes sur les collatéraux. La hauteur de la voûte en plein cintre est de 21 mètres.
Dans les transepts richement décorés, on découvre des fresques médiévales émouvantes, par exemple, un Agnus Dei au plafond.
在装饰精美的教堂十字形翼部可以看到中世纪的壁画,比如”上帝的一只羊在天花板上” 。
Le clocher
Au-dessus de la croisée du transept, c’est un clocher de 65 mètres de haut et de forme octogonale de 5 niveaux. Il a l’air de mélange de style Romane et Gothique. La façade de la basilique est construite en brique foraine et en pierre blanche ou légèrement verdâtre.
C’est une cathédrale au quartier de Saint-Étienne. La cathédrale Saint-Étienne est une cathédrale catholique romaine qui date de 1071. Elle est fameuse parce qu’elle est composée d’éléments architecturaux de diverses époques.
这个天主教罗马教堂位于圣艾蒂安区,最早追溯于1071年。它以包含不同时期的建筑风格而出名。
Le clocher
Le clocher du XVIe siècle renferme 17 cloches sacrées. C’est l’édifice de Toulouse qui contient le plus de cloches anciennes.
这座16世纪的钟塔藏有17个圣钟,它是图卢兹藏有最多古钟的建筑。
Le monument à Jeanne d’Arc
Au centre ville de Toulouse, on trouve le monument à Jeanne d’Arc, une statue équestre en hommage à la héroïne nationale. La station métro ici est aussi surnommée de Jeanne d’Arc.
在图卢兹市中心有个圣女贞德的雕像,纪念这位国家女英雄。这里的地铁站也以圣女的名字命名。
Le Capitole
Le Capitole est un autre monument de la ville. Le nom Capitole est tiré de origin de la montagne de Rome. Le bâtiment est construit par les Capitouls en 1190 avec la fonction de palais et le siège du pouvoir municipal. Maintenant, il est utilisé comme l’Hôtel de ville et le théâtre.
Les capitouls décident de construire le donjon en 1525 avec le but de renforcer le rempart de défense de la porte Villeneuve. Le donjon est restauré par Viollet-le-Duc entre 1873 et 1887 parce que il risque de s’effondrer à l’époque. Il est devenu l’office du Tourisme de la ville depuis 1948. J’ai acheté une carte postale là et demandé d’une carte de la ville. Le service de tourisme en France était réellement superbe.
Au sud du capitole, c’est le musée des Augustins. Le musée ouvert en 1795 rassemble des collections importantes de peinture et de sculpture, par exemple, Le Sultan du Maroc dessinée par Eugène Delacroix.
Le long de la rivière Garonne, il y a un monument historique célèbre, l’hôtel d’Assézat , qui a la style typique de Renaissance. Il est dessiné par l’architecture Nicolas Bachelier et terminé entre 1560 et 1562 par son fils, Dominique Bachelier. L’hôtel est bien conservé et vaut la visite.
La plus belle vue de Toulouse est située sur la berge de la rivière Garonne. C’est le pont Saint-Pierre au tablier métallique, reconstruit en 1987. Le premier Pont Saint-Pierre en bois a été construit entre 1849 et 1852, mais détruite malheureusement par l’inondation.
C’est le lieu de prendre les bateaux et naviguer sur la Garonne pour les touristes mais les toulousains préfèrent de faire bronzette ici les weekends. La quai est entre les deux ponts de Toulouse, le Pont neuf et le Pont Saint-Pierre. Les films de promotions touristiques de Toulouse sont toujours tournés ici et les touristes n’oublient pas bien sûr le dôme à l’autre côte de rivière.
Le dôme est visible sur la rive droit de la ville. Quand j’ai croisé la rivière, je trouvait que le dôme était actuellement une partie du bâtiment de l’hôpital. L’hôpital servit durant le Moyen Âge aux populations malades de la peste mais il est aujourd’hui devenu un monument historique. On doit déplorer la fluctuation rapidement de temps.
En dépit de son nom, lePont-Neuf est le plus vieux pont de la ville. La construction du nouveau pont remonte à 1541 parce que le pont de la Daurade n’est pas en bonne statut. Le pont est construit en brique et pierre et il est inauguré par le roi Louis XIV, le 19 octobre 1659. il est aussi un symbole de Toulouse à partir de l’inauguration.
Toulouse est une grande ville mais je n’ai pas la chance de visiter toutes les attractions touristiques, par exemple la Cité de l’espace et Canal Midi. J’ai passé plus de temps à promener le long de la rivière. Il y a actuellement beaucoup d’éléments intéressants à découvrir ici, non seulement la rivière Garonne. Je voudrais les visiter la prochaine fois. Au revoir, Toulouse!
Albi est la petite ville du Sud-Ouest de la France, pas loin de Montpellier. Elle est devenue le siège de l’archevêché depuis XIIIe siècle. Albi est surnommée la ville rouge en raison de la couleur des briques de sa cathédrale et de son centre historique. Je suis allé à la cité le 27 septembre 2019. Il est nécessaire de changer le train à Toulouse parce que il n’y pas le train direct.
Albi est une ville très petite avec la population de 50,000. Il a besoin de seulement demi jour pour parcourir toute la ville. La fameuse cathédrale Sainte-Cécile est telle grande que elle est toujours visible dans tous les coins de la cité.
C’est la vue de bâtiment traditionnel auprès de la cathédrale Sainte-Cécile. Tous les bâtiments sont en briques rouges dans le quartier au sud de la rivière.
这是在圣塞西尔大教堂旁的传统建筑。在塔恩河南岸这片区域都是这种红砖建筑。
Quand je flânais dans la rue dans le centre historique, j’ai vu des maisons à colombages héritées du Moyen-Age. Les maisons étaient décorées de fleurs et plantations de pot. La vie ici était heureuse et paisible.
Depuis le Moyen-Age, la brique a constitué le matériau de construction de bâtiments à Albi parce que c’est le matériau très esthétique qui engendre des variations chromatiques selon la lumière et les saisons.
从中世纪开始,红砖便成了阿尔比的建筑材料,因为它是一种非常美观的材料,可根据光和季节产生色彩变化。
La cathédrale Sainte-Cécile
La brique rouge est aujourd’hui la symbole d’Albi. La cathédrale Sainte-Cécile est la plus grande construction de brique au monde. Elle est construite sur un sommet qui domine le rivière Tarn. Deux siècles sont nécessaires pour son édification, de 1282 à 1480. La cathédrale est construite de style gothique méridional pour lutter contre les cathares, avec longueur totale de 113.5 m, largeur de 35 m, hauteur de 78 m( y compris le clocher-donjon).
La cathédrale Sainte-Cécile a été édifiée par les évêques d’Albi devenus seigneurs d’Albi après la croisade contre les Albigeois. Les Albigeois sont les hétérodoxes qui rejettent déterminément les principes de l’Église catholique donc il y avait cruellement un conflit religion à l’époque entre les deux factions mais malheureusement les Albigeois ont échoué dans les combats finals avec les croisades.
Dominique de Florence fait construire l’escalier d’accès à l’édifice côté sud, la porte. C’est la entrée de touriste.
C’est l’intérieur de la cathédrale avec les décors de style Renaissance italienne. Les fresques datent du XIVe siècle, par exemple, le chef-d’œuvre Le jugement dernier. Les murs sont décorés du plus grand orgue classique de France. On dit que il y a une ancienne salle du trésor qui garde un trésor, le fac-similé de la Mappa Mundi en 1452 mais je n’en voyais pas. Je ne connait pas l’histoire de religion donc je ne fais pas trop d’attention sur les peintures sur le Grand orgue et sur les murs.
C’est la vue de la cathédrale de l’autre coté, prés du palais de la Berbie.
这是贝尔比宫旁边,大教堂另一侧的景色。
Le palais de la Berbie
Le palais de la Berbie est l’ancien palais des évêques, située à proximité de la cathédrale. Il est construit au XIIIème siècle, un des plus anciens châteaux de France. Le Palais est un édifice militaire, connu pour sa hauteur et son épaisseur exceptionnelles. Il a pris la forme d ‘une forteresse qui permet de se protéger d’éventuelles attaques extérieures.
Après la mort d’Henri de Toulouse-Lautrec en 1922, il est devenu le musée en l’honneur de Toulouse-Lautrec, le dessinateur, né à Albi .
Les jardins de la Berbie sont à coté de la rivière Tarn donc on peut voir la beauté de la cité le long de rivière. Sur le chemin de promenade, il ouvre une vue panoramique sur les berges du Tarn.
贝尔比宫花园就在塔恩河旁,所以我们可以在河畔遍览胜景。在园中小路上将塔恩河两岸的风光尽收眼底。
La rivière Tarn
La rivière du Tarn traverse la ville d’Albi. C’est le troisième affluent de la Garonne après la Dordogne et le Lot. J’adore le paysage ici à ce moment. Il est devant moi comme la peinture vivide de Camille Corot. Il est difficile d’en décrire avec quelque mots.
Il y a actuellement 4 ponts enjambant le rivière Tarn. C’est le nouveau pont. La couleur est aussi rouge.
有4座桥横跨塔恩河。这座桥是新桥,它也是红色的。
Le pont-vieux
Le pont-vieux est d’origine médiévale mais encore en service. En visite de la ville, il permet d’accéder à l’un des plus beaux panoramas sur le palais de la Berbie et la cathédrale Sainte-Cécile. Au XIIème siècle, Albi est un carrefour important sur les routes entre méditerranée et océan donc le Pont-vieux fonctionne actuellement de prélever un péage au passager à l’époque. Il est bâti vers 1030 -1040 et est la clé de la prospérité commerciale au Moyen-Age.
C’est la panorama de la cité épiscopale d’Albi, vue depuis la rive droite du Tarn. Il est un ensemble architectural, y compris le pont, la cathédrale et le palais. La cité épiscopale d’Albi est ajoutée à la liste du Patrimoine mondial de l’UNESCO à 2010. Dans la cité, art roman et art gothique se mêlent. C’est une cité petite mais il est très convenable pour voyage et prendre une photo fantastique.
Sète est une petite ville à proximité de Montpellier, seulement 35 minutes de voyage en train. Elle est une cité de caractère spéciale. Elle est surnommée la « Venise du Languedoc » pour son canal croisé et littoral de sable. Il est un port de commerce où se trouve les grands voiliers. J’ai visité la belle ville le 15 septembre 2019.
Les canaux de Sète étendent depuis la gare SNCF jusqu’à la mer. C’était la vue de canal quand je suis sorti de la gare. Je pensais que il y a plus de bateaux que de voitures ici et pas de pollution!
C’était un matin nuageux. Tout le monde dans la ville dormait à ce moment et les bateaux de commerce étaient tranquillement amarrés sur le côté de canal.
这是一个阴云密布的早晨。小镇的居民尚在酣睡。商船安静地停泊在岸边。
Il y avaient beaucoup de oiseaux avec la panache grise et blanche dans la région. Ils tournaient en rond sur les bateaux pour trouver la nourriture. Je pense que le oiseau est une espèce de goéland ou de mouette.
众多灰白羽毛的海鸟在上空翱翔觅食。这些海鸟可能是海鸥的一种。
La Maison Régionale de la Mer
Dans un de l’intersections de canal, on trouve la Maison Régionale de la Mer. Cet édifice de style art déco abrite les commissions du Parlement de la Mer. Il est caractérisée par le toit rouge et la tour de style baroque. Des expositions et événements y ont été organisées.
Sète est une ville d’îlots reliés par ses ponts de pierre ou de métal. Le canal Royal, qui relie le bassin de Thau au nord à la mer au sud, permet aux bateaux et à leurs marchandises d’atteindre la Méditerranée. C’est le pont de la civette construit en 1965 qui enjambe le canal Royal. C’est intéressant de promener au fil de ses canaux bordés de façades colorées, traversés de ponts levis et tournants.
Sète est aussi une ville au pied du mont St-Clair, culminant à 183 m de haut. Le mont couvert par la verdure est au ouest de la cité.
赛特也是一座山脚下的城市。郁郁葱葱的圣克莱尔山海拔高183米位于城市的西边。
L’Église décanale Saint-Louis
Sur le chemin du Mont St-Clair, je trouvait l’église décanale Saint-Louis. Elle est construite au XVIIe siècle par l’architecte Augustin-Charles d’Aviler, la plus ancienne et la plus importante de la ville.
Je pouvais voir l’ étang de Thau au sommet de Mont St-Clair. Il est au nord de Sète, le plus grand étang de la région Occitanie avec une superficie d’environ 7 500 hectares et une profondeur moyenne de cinq mètres. L’étang de Thau est le lieu de la production d’huîtres et de moules. En France, il y a des regulations strictes sur les productions donc le prix est assez élevé.
Je pouvais aussi avoir la vue panoramique de la cité et du port sur le sommet de mont. Tous les bateaux, les ponts, les bâtiment étaient visibles ici.
在山顶可以看到城市和港口的全景。各种船只,桥梁,房屋一览无余。
Le phare Saint-Louis
Le port de Sète était plus intéressant. C’était le phare Saint-Louis, le symbole de la cité. C’est au bout du môle Saint Louis, construit lors de la fondation de la ville. Le phare est construit vers 1680, mais démoli en 1944 par des mines allemandes, et a été reconstruit en 1948. Depuis la construction, il a toujours servi de donner la direction aux bateaux venant de méditerranée.
La plus belle vue de la cité est au port. On pouvait voit les voiliers, le mont, la Méditerranéen, le ciel bleu, le nuage blanc, les mouettes, la vague de la mer. Je me suis réjoui que je pouvais passer quelque heures à côté de la mer.
A coté du port, c’est la théâtre de la Mer, qui est en fait un ancien fort, le fort Saint-Pierre. Le fort Saint-Pierre était construit par Antoine Niquet à la suite d’une attaque anglaise sur la côte. Mais il était réaménagé en théâtre à partir de 1959.
Il y avait une promenade le long du littoral. Les touristes peuvent promener sur la promenade jusqu’à la plage.
在岸边有一条滨海大道,游客可以沿着此道直到海滩。
L’essence de la sud de France est actuellement la plage de sable fin et d’eau azur. C’est parfait pour un après-midi ensoleillé de détente ici. J’aime la vie calme à Sète, spécialement une après-midi a la plage sans trouble. Il n’y pas beaucoup de personnes dans la région et les résidents locaux mangent les fruits de mer tout les jours. C’est tellement une vie admirable!
C’est la fin de confinement en France. Je suis resté à la maison pendant 3 mois. Je me toujours souviens du voyage au sud de France la dernière année.
法国的封城已经结束,我在家足足待了三个月,在这期间,我一直怀念我去年在南法旅游的日子。
Debussy – Arabesque No.1
Le 7 septembre 2019, j’ai visité la cité de Carcassonne, une petite ville à proximité de Toulouse. Je suis toujours intéressé par le jeu de société. Il y a un jeu nommé de ‘Carcassonne’ avec la thème de la construction d’un paysage médiéval. C’est la raison pour laquelle je suis familier avec la cité.
La Cité de Carcassonne est un ensemble architectural médiéval qui est située sur la rive droite de l’Aude. Elle est classée au patrimoine mondial de l’UNESCO depuis 1997.
C’est la pont de rive Aude qui lie la cité de Carcassonne et la gare de SNCF.
这座横跨奥德河的桥连接卡尔卡松城堡和火车站。
Le cité de Carcassonne
C’est la vue panoramique de la cité de Carcassonne depuis la pont de l’Aude. Il est située entre la Montagne noire et les Pyrénées donc il est un lieu stratégique du sud de la France. La cité est construit à l’extrémité d’un petit plateau à environ 150 mètres d’altitude au-dessus de la ville basse. C’est la plus grosse forteresse d’Europe à l’époque médiévale.
C’est l’entrée de le cité, la porte narbonnaise. Elle est construite en 1280 durant le règne de Philippe III le Hardi. Elle doit son nom à son orientation vers la cité Narbonne. La cité de Carcassonne consiste en deux parties, la fortification et le château de Comtal. La porte narbonnaise est une porte de la fortification et l’entrée est gratuit mais on doit payer 10 euros pour l’entrée du château de Comtal.
Tout le monde peut voir le buste de la Dame Carcas devant la porte narbonnaise. Dame Carcas est un personnage légendaire de la ville de Carcassonne. Elle est la femme de Ballak, prince musulman de Carcassonne, qui est tué au combat contre Charlemagne. Après la morte de prince, elle prend la commande de l’armée.
Le siège de Charlemagne à duré 5 années. Elle a utilisé une ruse consistant en la réalisation d’hommes de paille, chacun avec son arbalète, qu’elle fait fabriquer et placer dans chaque tour de l’enceinte. Après chaque attaque, les hommes de paille sont remplacés. Les soldats de Charlemagne sont découragé de plus en plus parce qu’il y a toujours nombreux faux soldats.
Au début de la sixième année la nourriture et l’eau sont épuisés et la plupart des soldats sont morts. Dame Carcas a choisi un pourceau de bonne santé et un sac de blé. Elle fait engraisser le porc avec le sac de blé puis le précipite depuis la plus haute tour de la Cité au pied des remparts extérieurs. Charlemagne et ses hommes, croyant que la Cité déborde encore de nourritures au point de gaspiller un porc nourri au blé, lève le siège.
C’est la histoire légendaire de Dame Carcas et son nom est gardé perpétuellement avec la cité de Carcassonne.
这就是巴拉克夫人的传奇故事。她的名字也和这座城堡一起永久保留了下来。
Les remparts de la Cité de Carcassonne
La fortification de la cité est constituée de deux remparts. La première enceinte date de l’époque gallo-romaine. La deuxième enceinte date du XIIIe siècle. Les rois de France ordonnent la construction d’une seconde enceinte extérieure autour de la cité. On peut découvrir les différents caractères de l’architecture militaire d’époques différents.
À l’ouest du château, c’est la porte d’Aude. Cette porte se prolonge par la barbacane de l’Aude détruite en partie en 1816. La porte représente des systèmes de défense à l’époque. Actuellement, j’aime jouer le jeu vidéo Medieval Total War mais je ne comprends pas comment la porte fonctionne pour la meilleur défense.
Cette porte a servi aussi de décor pour de nombreux tournages de films comme Les Visiteurs, Robin des Bois : Prince des voleurs ou Le Corniaud.
这个门同时也是许多电影取景的地方,比如时空急转弯,罗宾汉和暗渡陈仓。
Les tours
Les tours pointues gardent leur forme traditionnelles avec une façade extérieure bombée et une façade intérieure plate.
这些尖塔依然保持着传统的圆弧顶的外墙和平缓的内墙。
Le château comtal
Le château Comtal est dans la fortification. Il fut construit au XIIe siècle par les Trencavel, Vicomtes de Carcassonne. On peut voir une fossé sec, des tours pointues, les murs solides et deux donjons ici. Il y a un pont qui aboutit le château.
La porte d’entrée du château encadrée par deux tours est constituée d’un mâchicoulis, d’une herse et de vantaux.
进入城堡的入口在双塔之间由堞眼, 铁闸门, 门扇构成。
Un système de hourds repose sur l’enceinte. Les hourds sont reconstitué par Viollet-le-Duc.
在城墙上装有一些木制的绞手架系统,它们是文物修复建筑家维奥莱特公爵后来安置的。
La tour Pinte
Le château comporte 9 tours dont deux sont d’époque wisigothe : la tour de la chapelle et la tour Pinte. La tour Pinte est une tour de guet carrée, la plus haute de la Cité.
Ces tours sont constituées de trois étages et d’un rez-de-chaussée. Le rez-de-chaussée et le premier étage comportent un plafond voûté tandis que les étages supérieurs sont dotés de simples planchers.
这些塔结构有四层,底下两层包括拱形天花板,上面两层则只是装有简单的木板。
L’accès du château mène à une cour d’honneur rectangulaire entourée de bâtiments. Les murs nord et est de la cour sont flanqués de simples portiques tandis qu’au sud et à l’est se trouvent deux bâtiments.
Il y a une basilique à l’intérieur de château de Comtal. La basilique Saint-Nazaire construite en grès est une église d’origine romane dont les parties les plus anciennes remontent au XIe siècle. La basilique est agrandie entre 1269 et 1330 dans le style gothique. Jusqu’au XVIIIe siècle, la cathédrale Saint-Nazaire demeure le principal centre religieux de Carcassonne.
C’est le modèle du château à la fin de visite . Il est facile de trouver la cathédrale et les tours. Les touristes peuvent connaître plus clairement les structures.
Je pense que c’est un voyage mémorable parce que c’est la premier fois que je visite le château de l’époque médiéval. Les remparts magnifiques donnent une idée précise du système de défense et une superbe vue sur les alentours. Il est un excursion extraordinaire parce que je pouvais voir le château, les tours avec mes yeux. La durée de visite n’est pas longe mais c’est suffisant pour flâner autour des remparts. Si vous êtes aussi un fan de l’histoire médiéval, Carcassonne doit être un lieu de visite incontournable!
Turin is the city in the south of mountain Alps. It is the last stop before I went back to France. Due to its proximity to the mountain, I could immediately feel the icy chill eating into my bone after I alighted at the Porta Nuova station. When I looked over the Alps mountain, I could perceive the bright morning sun light splattering on the leafs and feel the more fierce coldness from the mountain.
Menuet Luigi BoccheriniMuseo nazionale del Risorgimento
Turin is not a big city. Most of the attractions are in the north of the train station. This is the entrance of the museum of of the Italian Risorgimento. Risorgimento means the political and social movement that consolidates different states of the Italian peninsula into the single unified state in the 19th century. The museum actually is one part of the Palazzo Carignano from 1878. This is the picture of its façade.
This is the rear façade of the Palazzo Carignano. It used to be a private residence of the Princes of Carignano. This is a Baroque style building. From 1848 to 1861 the palace was used as the House of Deputies of the Subalpine Parliament.
This is the Egyptian museum which is close to the Palazzo Carignano. I don’t know why Turin exhibits the Egypt culture. It collects more than 30,000 ancient Egyptian antiquities, like the famous Bembine Tablet, books of the dead, and Papyrus Map. If you are a fan of ancient Egypte, this will be a superb place.
The most famous palaces in Turin are located at Piazza Castello. This is the façade of the Palazzo Madama. There is a scuplture representing the Sardinian troops, erected by Milanese exiles during the triumphant visit to Milan of Austrian Emperor Franz Joseph, 15 January 1857. It was the first Senate of the Italian Kingdom.
On the square, there is another palace, the Palazzo Reale di Torino, which entrance looks very common, not like a royal palace. It is a historic palace of the House of Savoy , a royal dynasty that was established in 1003 in the historical Savoy region. The House of Savoy-Carignano led the unification of Italy in 1861 and ruled the Kingdom of Italy from 1861 until 1946. In 1946, the building became the property of the state and was transformed into a museum. In 1997, it was listed on the UNESCO World Heritage Site.
This is the staircase connecting the entrance and the Hall of the Swiss guard. There are always many reliefs on the wall in the palace of Italy.
这是连接入口和瑞士卫队大厅的楼梯。意大利皇宫的墙上总是装饰着许多浮雕。
Hall of the Swiss guard
This is the place of transit and reception. The hall rise up two floors and is dominated by a monumental fireplace in polychrome marble and a large painting of the Battle Saint-Quentin by Palma the Younger to celebrate the victory of Emmanuel Philibert. The Battle of Saint-Quentin of 1557 was between the Kingdom of France and the Habsburg empire at Saint-Quentin in Picardy. A Habsburg Spanish force under Duke Emmanuel Philibert of Savoy defeated a French army under the command of Duke Louis Gonzaga and Duke Anne de Montmorency. In the 17th centuary, the room was known as the Hall of Saxon Glory.
这是客人中转和接待的地方,瑞士卫队大厅。大厅足足有两层楼高,占据大厅主位的是一个彩色大理石的壁炉和一幅为庆祝Emmanuel Philibert的胜利而创作的圣昆廷战役的巨画。1557年的圣昆廷之战是法兰西王国和哈布斯堡帝国在皮卡迪的战役。哈布斯堡王朝的西班牙军队在萨瓦的Emmanuel Philibert公爵领导下击败了Louis Gonzaga公爵和Anne de Montmorency公爵指挥的法国军队。在17世纪,这个房间被称为撒克逊人荣耀的大厅。
Chamber of the cuirassiers
Next is the chamber of the cuirassiers. It is called chamber of dignities but in the 17th century, the decoration is destroyed in a fire then the antechamber is named from the military order in charge of the its security, the cuirassier.
This is the most beautiful gallery in the palace. The scupltures of cavalry were standing orderly in two columns. There are many weapons of medieval times like spears, sabers, pistols, panoply of cavalry displayed in the glass-fronted board. We could learn some histories about the battles of medieval at that time.
This is the other gallery , Daniel Gallery designed by architect Carlo Emanuele Lanfranchi. The decoration here looks like the palace of Versaille with glittering crystal chandeliers and magnificant frescos on the dome.
There are many rooms in the palace. This is the most important room the throne room. It became the room of king from 1831. The color theme in the room is depressing due to the influence of gilded ceiling, red canvas, and the dark light. I don’t like it at all. It is like the scene of The masque of the red death by Edgar Allan Poe.
This room has the red color as well, quite monotonous. It was used to hold the wedding before but after some renovation work, it became the private audience room of the king.
This is the splendid ballroom. The function was fixed during the reign of king Carlo Alberto. Now it was still christmas period so there is a christmas tree. There is one piano that could autoplay music, quite amazing.
At the ground level, there is one chapel. Inside there is one Antonio Bertola Altar which houses the Holy Shroud which is a length of linen cloth bearing the negative image of a man. It was believed that the image depicts Jesus of Nazareth and the fabric is the burial shroud in which he was wrapped after crucifixion. The holy shourd was kept in the central urn from 1694 to 1993.
After the visit of the insides of palace, people could take fresh air at the garden behind the palace. The garden is not large but there is a beautiful fountain here.
参观宫殿后,游客可以在宫殿后面的花园里呼吸新鲜空气。花园不大,不过有一个美丽的喷泉。
Turin university
After I left the royal palace, I walked sluggishly around the area until I found this building. On the map, it shows that it is the Turin university but it looks like a palace or an art gallery. The design is similar with the gallery in Florence.
In Turin, it is easy to see the top of this building even far away. The tall building Mole Antonelliana is the landmark of this city. It was built in 1863. It now houses the Museo Nazionale del Cinema, and is believed to be the tallest museum in the world. The 2 euro coin use the pattern of this building as well.
On the way from train station to the royal palace, there is one small square Piazza San Carlo. There is a monument of Emmanuel Philibert, Duke of Savoy from 1553 to 1580. He was regarded as the hero of his family since he recovered the savoyard state invaded and occupied by France when he was a child and made Italian the official language in Piedmont.
On the square, there are two churches called San Carlo Borromeo and Santa Cristina. They mirror each other, really a strange idea of design.
广场上有两座教堂,分别叫圣卡洛·博罗密欧和圣克里斯蒂娜。它们互相对称互成镜像,真是一个奇怪的设计。
Consiglio Regionale del Piemonte – Palazzo Lascaris
This is another palace near the square. It is the regional council of Piemont area. It looks stylish with the ondulating balcony and the arching brim on the window.
This is the end of the trip in Italy for me. For all the tourists travelling between Italy and France, they need to use the tunnel of Fréjus. This fountain is built to memorize the workers who died in the construction.
When I left the fountain, it was late afternoon. I finished this unforgettable trip in Italy lasting 7 days and took the Flixbus back to France. On the way home, I could see the beautiful Alps mountain with snow on the summit among the clouds. It was the last day of 2019. Good luck in the upcoming 2020!